カリフォルニアから電話があった。
流暢な日本語でiOS内蔵辞書をアプリから呼び出すのは、駄目になったという内容だった。
とりあえず辞書呼び出しを削除してアップデートしよう。
今後どうするかは思索中。
ネットから意味を検索するようにしようかな。
2012年5月3日木曜日
2012年4月28日土曜日
Application Submission Feedback
前回の「Your app requires additional review time」メールの後に「Application Submission Feedback」メールが来た。
内容は
「I would like to contact you at your earliest convenience regarding your application submission.
Please provide me with the preferred number and appropriate person to contact regarding this application.
Once I receive your phone number, I will contact you at my next available opportunity. While I may not be able to call you immediately upon receiving your email - and in some cases, it may take a few days - I will get back to you as quickly as I can.
I look forward to speaking with you.
Thank you and best regards,
Sincerely,」
直接連絡を取りたいと言っているようだ。
とりあえず返信したけれど、いつ連絡が来るんだろう。
内容は
「I would like to contact you at your earliest convenience regarding your application submission.
Please provide me with the preferred number and appropriate person to contact regarding this application.
Once I receive your phone number, I will contact you at my next available opportunity. While I may not be able to call you immediately upon receiving your email - and in some cases, it may take a few days - I will get back to you as quickly as I can.
I look forward to speaking with you.
Thank you and best regards,
Sincerely,」
直接連絡を取りたいと言っているようだ。
とりあえず返信したけれど、いつ連絡が来るんだろう。
2012年4月20日金曜日
Your app requires additional review time
iPhoneアプリのアップデート申請をしたらアップルから「in Review」メールの後に「Your app requires additional review time」というメールが送られてきた。
調査に時間がかかるらしい。
in Reviewのまま、どれくらい待たされるんだろう。
調査に時間がかかるらしい。
in Reviewのまま、どれくらい待たされるんだろう。
登録:
投稿 (Atom)